《怪物猎人崛起:曙光》简中翻译被喷 玩家又绷不住了

游戏新闻 2022-08-11172网络整理知心
  之前《异度神剑3》简中翻译在网上激发争议,存在一些过于“接地气”的题目,不少玩家以为《异度神剑3》简中翻译怪怪的,让人摸不着脑子。

  

1.jpg

  克日《怪物猎人崛起:曙光》第一弹免费更新上线,除了追加极具挑衅性的新怪物外,还大幅扩张了独特观测使命。让人想不到的是,简中翻译又激发争议了。

  

2.jpg

  在B站卡普空官方账号下,不少人对《怪物猎人崛起:曙光》简中翻译暗示不满。有人举例“巧击”手艺翻译,简中版翻译为“回避时,在正确机缘被怪物击中后,一按时刻内进攻力上升”,而繁中版翻译为“抓准实机回避魔物的进攻后,一段时刻内会晋升进攻力”,繁中版明明是正确的。

  

3.jpg

  有玩家惊呼:“没看评述区之前,真tm觉得巧击是要挨打的”,尚有人说简中翻译跟机翻一样,和繁中比完全不是一个档次。尚有人嚷嚷能不能把简中翻译换了,冰原和《异度神剑3》逆天翻译也是他干的,完全不达信还立场巨差,想改就改。

  

4.jpg

  

5.jpg

莺歌燕舞新闻网 版权所有 Power by DedeCms 

联系QQ